eccs

creamos e instigamos arte(sanía) interdisciplinaria / we create and instigate interdisciplinary arts (and crafts)

desarrollamos obras culturales libres usando y/o construyendo software libre / we develop free cultural works using and/or building free (libre) software

méxico


visita nuestros sitios / visit our sites

les bradigatis [es]
flores horizontales [es]
mel* [es / en]
tortilla stories [es / en]
desde la arena [es / en]
chsnec: computadoras coreográficas [es / en]
el lab de rata panchis [es]
poexis – lengua partida [esen]
pepepépepe [en]

archivos / archives:
escenaconsejo.org [es / en]
otrxs [es / en]


nuestros sitios en tor / our sites in tor

descarga y usa el navegador tor para visitarlos de manera anónima y segura (¿por qué?) / download and use the tor browser to visit them anonymously and securely (why?)

mel*
desde la arena
chsnec
poexis – lengua partida
el lab de rata panchis
coloring computers – pepepépepe


redes sociales libres / libre social networks

no nos encontrarás en redes sociales privativas, pero somos parte del movimiento de las redes libres y descentralizadas. / you won’t find us in proprietary social networks, but we are part of the free (libre) and decentralized networks.

puedes visitar y conectar con algunas cuentas del colectivo en / you can visit and connect with some accounts of ours in:

eccs hub: nuestro hub de hubzilla, al que puedes conectarte desde hubzilla, diaspora, pleroma, mastodon, gnu social, friendica, zap… sigue nuestros eventos próximos / follow our next events: @proximamente@hub.eccs.world

te invitamos a unirte a nuestro hub siempre y cuando te conozcamos y confíes en nuestra disposición para administrar tus datos 🙂 – si no, puedes conectar desde otras instancias / we invite you to join it as long as we know you and you trust our disposition to manage your data – otherwise you can connect with us through other instances


apóyanos en / support us in

liberapay


suscríbete / subscribe

suscríbete a nuestro ocasional boletín en la página de la lista de correos / subscribe to our occasional newsletter in the mailing list page


dessuscríbete / unsubscribe

dessuscribir – des-suscribir – desuscribir del boletín en la página de la lista de correos / unsubscribe from the newsletter in the mailing list page